I found a handful of things in "Let Me Go" when I listened to The Magnificent Moodies last week, and in writing this post, I found a few more.
First, here are the things I noticed last week.
There's a grammatical ambiguity in the line "When I call you dear." "Dear" could be either a vocative or part of a double accusative construction (with "you").
I'm not sure of the notes, but "go" in the line "I find it hard to go" is sung with a melisma, giving a sense of movement.
I'm not sure of the lyrics in the whole line, but "ways" in "see a change in your ways" is sung with a melisma (A A G F, I think), musically illustrating that "chang[ing]."
"Go" in the coda ("You'd better let me go") is also sung with a melisma (E D C, I think) for a sense of movement.
In looking at the song again, I found a few more things.
"If I stay around, then you're gonna see my heartbreak" also has a grammatical ambiguity. "Heartbreak" could be either one word functioning as a noun or two forming a clause ("you're gonna see my heart break").
"Heartache" in the line "I can't stand all this heartache" is sung with a melisma (B B A G), musically giving a sense of that "all."
"So" in the line "'Cause I love you so" is sung with a melisma (Eb D C), musically giving a sense of degree.